LP

LP
1) Общая лексика: Long Playing record (долгоиграющая пластинка), пластинка (сокращение употрбляется в США как сущ-ное)
2) Компьютерная техника: (low profile) низкопрофильный
3) Спорт: Light Punch, Long Player
5) Техника: Langmuir probe, laser propulsion, linear polarization, liquid penetrant, liquid propellent, log periodic, log-periodic antenna, logical parent, long pass, long-period, long-playing, долгоиграющая граммофонная пластинка, line pair
6) Шутливое выражение: Little Penguin, Little People
7) Химия: Liquid Propane
8) Религия: Living Presence
9) Метеорология: Low Precipitation
10) Юридический термин: Loss Prevention
11) Бухгалтерия: Loan Proceed, линейное программирование (linear programming)
12) Астрономия: Lonely Planet
13) Биржевой термин: liquidity provider (Форекс)
14) Ветеринария: Lucky Puppy
15) Музыка: Low Price, долгоиграющая пластинка
16) Оптика: low pass
17) Телевидение: long play
18) Телекоммуникации: Link Printer
19) Сокращение: Labour Party, Landing Point, Large Print, Liberal Party, long period, long playing, low point, от long-playing, Long Play (record; ing), lumbar puncture
20) Физиология: Left Parietal, Light Perception
21) Электроника: Local Pair, Long Plate
22) Сленг: долгоиграющая пластинка (со скоростью 33, 5 оборотов в минуту, сменившая старые - со скоростью 78, затем 45 оборотов, этот термин практически вытеснил слово "record" и стал синонимом Capitol Record Corp.)
23) Вычислительная техника: light pen, lightpen, Logical Partition (LVM), Line Printer (Unix), Long Play (ing, record), световое перо
24) Нефть: liquid phase, local panel (to control individual packages), sep low-pressure separator, длиннопериодный (long-period), низкое давление (low pressure)
25) Банковское дело: коммандитное товарищество (limited partnership)
26) Фирменный знак: Lodgings Plus
27) СМИ: Lincoln Papers, Line Print, Long Program, Long- Play audio
28) Деловая лексика: Labor Power, Labor Productivity, Limited Partnership, Limited Partnership (legal business entity) (коммандитное товарищество (юридический субъект; субъект предпринимательской деятельности))
29) Бурение: лодж-пол (Lodge Pole; свита нижнего отдела миссисипской системы)
30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: compressor discharge cooler, low production
32) Программирование: Long Pointer, Long Precision
33) Автоматика: linear pitch, lubricant parameter
35) Нефть и газ: low pour point
36) Яхтенный спорт: перпендикуляр форштага
37) Электротехника: lighting panel
38) Имена и фамилии: Le Peu, Les Paul, Little Paul
39) Правительство: Lincoln Park, Lower Peninsula

Универсальный англо-русский словарь. . 2011.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»